5 Poemas de  César Sobrinho

| |

César Sobrinho é escritor, tradutor-editor e professor. Bacharel em Língua e Literatura Estrangeira – UFBA. Mestre em Literatura e Cultura; Doutorando em Crítica e processos de criação em diversas linguagens, ambos pela UFBA. Foi consultor do espetáculo teatral Peles Negras, Máscaras Brancas, 2019, dirigido porFernanda Júlia Onisajé. Assina o texto do espetáculo audiovisual DOÚ ALABÁ, 2021, sob a direção de Ângelo Flávio.Traduziu o livro Frantz Fanon, O olho se afoga / mãos paralelas – teatro filosófico, 2020; e Frantz Fanon, pelos textos da época, 2021, Ed. Segundo Selo. Organizador e editor da Coleção de Contos e Fábulas Negras e Crioulas em 4 vol, 2021; coleção premiada pela Lei Aldir Blanc. Tem seus poemas publicados na Revista Organismo n. 3 e n. 10; Antologia Enegrescência, 2016. Publicou em 2023, as traduções: A tradição manuscrita do Lai de l’Ombre de Joseph Bédier, com Ari Sacramento; E mais recentemente, com apoio da Embaixada Francesa, Os marrons, de L.T. Houat (2023).  Participou de diversas feiras literárias como: Flipelô, Bienal do Livro da Bahia, FLIPF, Festa Cultura e Identidade. Faz parte do conselho editorial da editora Organismo/Segundo Selo. E no prelo, Deus só teme a noite (2023), primeiro livro de poesia.


convite


convido-te
ao meu orgulho,
ego ferido no espinho
                 do mergulho,
                                 tempo
                                 da rede e do seu ar/ /rasto.

coisas elásticas,
feras intestinos, ritos,
                                                 tiros,
                                                 tanino das ruas
                                                                        cruas,

amarguras, agruras do
amor ao mar
         no ramo de erva que
                                    reza meu corpo

a cor/
          /pó suspenso nos
            azes
            azeviches,
            nos vixes
            na cruz e o fixo carrefour da morte,
                               a tormenta na glote,
                                              ! o grito

a gruta,
a puta, o truta na grelha, a pedra de sorte

                                                                     a tosse sem fim
                                                                     o osso

                                                                                         mar
                                                                                         -fim.

 

*****

lançamento


publico apenas poemas
                                                     que não quero.
estão atrasados. todos velhos.
Jogo-os fora no livro.
não os desejo mais comigo.

tudo que lanço,                      que atiro
são dos                     nós
                                     o mais antigo.
e por incrível que apareça
são o novo
daquilo que quero, pereça.

tudo que faço e
                                que por hora apareça

é tudo
                 aquilo que
                                peso,
                                na hora exata,
                                que desapareçam!

*****

produz


leve-traz
sutil
como
uma
mão quando empurra
enquanto puxa,

cede à criação
sem tombar diante o peso
daquilo que enxuga,
é sede

se
    entrega o texto
sem render-se à culpa
ocupa o espaço do possível
cruzando a esquina
do improvável

traduz

*****

la mort blanche
 
 
sereno é o  canto
                         que    despenca a madrugada
serena,        canto 
                         que   sagrado me calo
 
canto
é onde orvalho me escondo
madrugada 
é minha hora encontrada
 
a cor da dúvida
é o segredo d’alvorada,
o quiabo no pé aponta pra estrada
pra terra dos homens 
a toda gente sem-terra
se dela pertence os seus nomes.
 
o branco, casulo abandonado,
sai pra comer a planta bem fincada,
enquanto uns outros, ocupados no frio,
aproveitam o seu casaco-lagarta…
 
e lá…
                              …se fundem com os seus galhos
e descansam sonhando quebrados
calculam as horas como as folhas
enquanto as raízes se evolam cantadas,
à terra me entrego 
e mais nada.
 
a terra que é 
                             negra 
                             ainda 
                             espera 
                             alguma 
                             alvorada?
 
*****
 
 
Os tambores do mundo
 
 
Eia! 
o tam-do-tambor voceja uma mensagem cósmica,
apenas tão preta posso
dizê-la,
desemaranhá-la em reverberações,
                                                                                vibrações
    decifrar seu sentido, 
seu alcance. 
 
cavalgando o mundo,
esporas vigorosas contra os flancos do mundo, 
lustro o pescoço do
mundo 
como o sacrificador 
                                            entre mirado pelos olhos da sua vítima
                                            .  
                                            .
                                            .
instante em que as artérias do mundo
ao avesso,
extirpadas,
desenraizadas,
se revoltam em mim 
e me fecundam.
 
 
(Frantz Fanon, Pele negra, máscaras brancas.
Tradução de não-ficção em poesia, “experimento a tradução: I”;  )
 

Deixe um comentário

error

Gostando da leitura? :) Compartilhe!