FLORIANO MARTINS (Fortaleza, 1957). Poeta, editor, ensaísta, artista plástico e tradutor. Criou em 1999 a Agulha Revista de Cultura, revista de circulação pela Internet. Coordenou (2005-2010) a coleção “Ponte Velha” de autores portugueses da Escrituras Editora (São Paulo). Atualmente dirige o selo ARC Edições, bem como a coleção “O amor pelas palavras”, juntamente com Leda Rita Cintra, uma parceria, de circulação exclusiva pela Amazon, entre ARC Edições e Editora Cintra. Curador do projeto “Atlas Lírico da América Hispânica”, da revista Acrobata. Organizou algumas mostras especiais dedicadas à literatura brasileira para revistas em países hispano-americanos: “Narradores y poetas de Brasil” (Blanco Móvil, México, 1998), “La poesía brasileña bajo el espejo de la contemporaneidad” (Alforja, México, 2001) e “Poesía brasileña” (Poesía, Venezuela, 2006). Também organizou a mostra “Poesia peruana no século XX” (Poesia Sempre, Brasil, 2008), ao mesmo tempo em que foi co-responsável pelas edições especiais “Poetas y narradores portugueses” (Blanco Móvil, México, 2003), “Surrealismo” (Atalaia Intermundos, Lisboa, 2003) e “Poetas y prosadores venezolanos” (Blanco Móvil, México, 2006). Esteve presente em festivais de poesia realizados em países como Chile, Colômbia, Costa Rica, República Dominicana, El Salvador, Equador, Espanha, México, Nicarágua, Panamá, Peru, Portugal e Venezuela. Trabalha ainda com fotografia, colagem e design, tendo realizado exposições e capas de livros. Curador da Bienal Internacional do Livro do Ceará (Brasil, 2008), e membro do júri do Prêmio Casa das Américas (Cuba, 2009), Concurso Nacional de Poesia (Venezuela, 2010) e Prêmio Anual da Fundação Biblioteca Nacional (Brasil, 2015). Professor convidado da Universidade de Cincinnati (Ohio, Estados Unidos, 2010). Tradutor de livros de Federico García Lorca, Guillermo Cabrera Infante, Vicente Huidobro, Hans Arp, Alfonso Peña, Juan Calzadilla, Enrique Molina, Jorge Luis Borges, Aldo Pellegrini e Pablo Antonio Cuadra. Entre seus livros mais recentes se destacam Un poco más de surrealismo no hará ningún daño a la realidad (ensaio, México, 2015), Um novo continente – Poesia e surrealismo na América (ensaio, Brasil, 2016), O iluminismo é uma baleia (teatro, Brasil, em parceria com Zuca Sardan, 2016), 120 noites de Eros (ensaio, Brasil, 2020) e Antes que a árvore se feche 1991-2019 (poesia, Brasil, 2020).
Traduções
1. LORCA, Federico García. Poemas de amor. Rio de Janeiro: Ediouro Publicações, 1998. [Tradução e prólogo]
2. INFANTE, Guillermo Cabrera. Delito por bailar o chá-chá-chá. Rio de Janeiro: Ediouro Publicações, 1998.
3. PADRÓN, Jorge Rodríguez. Dois poetas cubanos. Coleção Memo. São Paulo: Fundação Memorial da América Latina, 1999. [Organização, tradução e prólogo]
4. VEGA, José Luis. Três entradas para Porto Rico. Coleção Memo. São Paulo: Fundação Memorial da América Latina, 2000. [Organização, tradução e prólogo]
5. PEÑA, Alfonso. A nona geração. Fortaleza: Edições Resto do Mundo, 2000. / 2ª Ed., Santa Catarina: Edições Nephelibata, 2008. [Tradução e prólogo]
6. GASTÃO, Ana Marques. Nudos. 25 poemas sobre 25 obras de Paula Rego. Lisboa: Gótica, 2004. [Traducción al español]
7. PELLICER, Carlos. Antologia poética. Ed. Everardo Norões. Trad. Geraldo de Holanda, Ivo Barroso, Pedro Américo de Farias, Thiago de Mello, Floriano Martins. Recife: Sol, 2005.
8. CALZADILLA, Juan. A condição urbana. Santa Catarina: Letras Contemporâneas, 2005. [Organização, tradução e prólogo]
9. MEJÍA, Ruben. eXpírito. São Paulo: Escrituras, 2007.
10. LANGAGNE, Eduardo. Dentro do poema (Poetas mexicanos nascidos entre 1950 e 1959). Fortaleza: Coleção Nossa Cultura. Edições UFC/Governo do Estado do Ceará, 2010.
11. CUADRA, Pablo Antonio. A aventura literária da mestiçagem. Fortaleza: Coleção Nossa Cultura. Edições UFC/Governo do Estado do Ceará, 2010. [Tradução em colaboração com Petra Ramos Guarinon]
12. HUIDOBRO, Vicente | ARP, Hans. Três novelas exemplares & 20 poemas intransigentes. Natal: Sol Negro Edições, 2012. [Organização, tradução e prólogo]
13. PELLEGRINI, Aldo. Sobre Surrealismo. Natal: Sol Negro Edições, 2013. [Organização, tradução e prólogo]
14. MÁRQUEZ, Miguel. Campana en el fondo del río/Bronze no fundo do rio. Natal: Sol Negro Edições, 2014. [Tradução, capa e ensaio fotográfico]
14. HUIDOBRO, Vicente. Tremor de céu. Natal: Sol Negro Edições, 2015. [Organização, tradução e prólogo]
15. MOLINA, Enrique. Costumes errantes ou a redondeza da terra/Costumbres errantes o la redondez de la tierra. Natal: Sol Negro Edições, 2016. [Organização, tradução e prólogo]
16. BORGES, Jorge Luis, Memória de Borges. Fortaleza/São Paulo: ARC Edições/Editora Cintra, 2017.
17. ARCE, Freddy Gatón, Vlía. Fortaleza/São Paulo: ARC Edições/Editora Cintra, 2017.
18. HUIDOBRO, Vicente, Um globo cheio de viajantes inauditos. Fortaleza/São Paulo: ARC Edições/Editora Cintra, 2018.
19. PELLEGRINI, Aldo, Ressurreições de uma ampulheta. Fortaleza/São Paulo: ARC Edições/Editora Cintra, 2018.
20. HUIDOBRO, Vicente. Traduções do Universo. Natal: Sol Negro Edições, 2019. [Organização, tradução e prólogo]
21. MORO, César. As selvas despenteadas gemendo como gaivotas. Fortaleza/São Paulo: ARC Edições/Editora Cintra, 2020.