4 Poemas de Riccardo Castellani (Paraguai, 1985)

| | ,


Curadoria de Floriano Martins
Tradução de Gladys Mendía

Riccardo Castellani (Asunción, 1985). Foi membro fundador da academia literária da Faculdade de Filosofia UNA “Kavurei” e publicou em suas antologias. Escreveu com José Villamayor o livro Jazz no Paraguai, foi régisseur da Ópera Mercosul e coordenador do Departamento de Artes Cênicas do Ateneo Paraguayo. Dirige o grupo Teatro bajo la arena.


VÊM CORDEIROS BEBER SANGUE DA FERIDA

Vêm
cordeiros
beber
sangue
da ferida

Como chamar
a morte
se ela não tem
nome?

Um anjo
oferece pregos
na rua.

(Amanhece,
chove,
canta-se
ainda).


AMARRO AS VEIAS

Amarro as veias,
fecho a sombra.
As dobras estalam
e uma asa se quebra.
Procuro minhas unhas
para morrer.


COMO ESPASMOS DE UM ENFORCADO

Como espasmos de um enforcado
que se assemelham à dança,
tudo é tão triste que provoca riso.
Espero um navio
que zarpe para o naufrágio.
Granizam palavras sobre o teclado.
Um anjo grita
e faz-se silêncio.


CRAVA TUAS UNHAS NA TERRA

Crava tuas unhas na terra.
Procura os ossos dos teus mortos.
Aconchega-os, eles têm frio.
Limpa a grama de suas bocas,
deixa que digam o seu silêncio.
Devora as carnes que restam,
não permitas que se decomponham sem sentido.
Eles morreram para que vivas.
Não os deixes morrer novamente.

Deixe um comentário

error

Gostando da leitura? :) Compartilhe!