5 Poemas de ÜATIBIRÍ(Porto Rico, ¿¿??)

| | ,

Curadoria e nota de Floriano Martins

Segundo o poeta, sua linguagem es un kreyòl boriküa pa asentuar la rebolusión antikolonial, no es mala{orto}grafía, de modo que considerando sua singularidade optamos por deixar os poemas no original. Nascido em Porto Rico, o poeta nos diz ainda que não costuma usar data de nascimento, e afirma: Somos átomos sem tempo. Assim sendo, deixamos que ele próprio se apresente:

ÜATIBIRÍ (¿¿??). mamífera trabi{esa} + kaníbal d la borikén, kontinenta kairibe. En mi lengüamaĉete florese la seiba ansestral i el kanto d las lagartijas; la nube me baña d serenidá, mientras goso el poder {de/re}konstruir kon ruidopalabra la materialidá d la mentira nekrogulakapitalista; el ĉulipandeo muerebibe en mí, atrabés; kompojta eterna. sudoejtoi.


[ES IMPOSIBLE]

es imposible
                  —¡polke algo me debe dar lus!—
ser +l+ únik+ en kerer nesesitar:
           1. kemar el kapitóilet
           2. formar bibiendas públikas
                d las eskuelas resistentes al embiste dla kélejer
           3. konstruir un tren solar posibilitador dl transporte
               digno en la isla
           4. ekspandir las rutas marítimas
               pa ke se teja la unión kontinental {kai}ribe
               d una bes i por toas
          5. sakarse fotos kon el kadáber disekau
              d ribera ĉats, la gonsales, […] a modo de museo
         6. tener dereĉo a salú, teĉo, komida
              solo por naser obligá
              en un cistema îpeljodío
         7. alumbrar la plasa kon la ôgera
             donde se tiren a imbersionistas,
            banker+s, buitr+s, kriptomaniak+s
       8. implementar enerjías alternas
            {solar, eólika, mareomotrís, […]}
             en la país entera, ¡gratis!
       9. sakarse pal karajo
            las ganas d no segir
     10. repetir toas las rebolusiones
            en una última más;
            sumarlas en sus frakasadas paltes
           i tirarla al intento kon la mínima esperansa
           de ke esta sí
           enkuentre el kamino
           pa ke d algo âĩa balío
           kargar una konsiensia
           teȑiblemente despierta.


[ÂI UNA PENA]

âi una pena
                   eksistensial
subirjándome
                   kual ekskálibur
(o un biĉo jigante)
por las serbikales;
                 siento ke doi
miĩones d bueltas
                  i la ten+ión
                  (d no saber si es kon «c» o kon «s»
                  O SI IMPOLTA UN KARAJO ESO:
polke ningún lengüaje
ej kapás d sintetisar
este kraken ke me
                  deskuartisa…);
ninguna lengüa(ja ja ja) sirbe
pa enkasiĩar en fonemas
el miedo – la angustia – la krisis
ke mi kuerp+ persibe
dęde los pies al aura
por aposentarse est+
(animal mamífer+ en ekstinsión)
en la boka dl mismo
Monstruo ke nos mata.


[POLFA ABUELA]

polfa abuela,
                  dime km lo âç êĉo;
ejto ta kabrón
                  intento i frakaso
                  en ser mantenerme fuelte
                  ¡la gríngola se me mete al ojo!
                  me siento en el jurakán
ĩa kasi me akojtumbro al baibén,
                 roka paro i paro
                 sentiejtar pa poder afirmarme,
pero t imploro un konsejito,
                                   sobo d tu sabiduría:
                  bisión ansestral pal adelante;
¿km me sigo afeȑando
                  a no kerer morir
                                    o matarme
                 semanalmente?
¿km me abraso lo más fuelte
                                    posible dnd kd ûeso
                rekuelde x siempre su lugar
                i sepa regresar a kasa?
aún no desifro
                                 eso
                                                    sakándome
                                                                    x
                                                                   el teĉo.


[EN ESTA KAMINATA]

en esta kaminata âi muĉa beldá
                 —berla kaer sobre el aüa:
somos el gato
                                 tras el láser.
la lus d muerte teknoneón,
                letreros neoelektros,
nekrogulakapitalismo
                matando la biolumini{e}sensia;
edifisios, la puta fiksión oksidentalista
                ¡tanta! mielda, ¡tanta! mentira,
                                  ¡tanta! ejkina i kajita
                                   apagándonos el sonreír…
¿kómo estar si tanta muerte está?
                  la fisura de mi terser ojo,
                                  muĉas beses maúĩa
                                  por la karisia d algo,
                                  así sea una bala…
                  el suisidio me kontempla
                 pero
                                 ¡komo siempre!
                 no le balgo lo sufisiente
                                pa matarme…
¿pa ké segir en esta basura
                donde mi lengüa podría
                solo emite dolores fonétikos!
¿dónde kedo si no es en la muerte
               i tampoko bibiendo tengo bida?
deseo ¡me urje!
                               bolber pal monte
                                o a las tetas d mi madre.


[¿KD KNT MUERE UNI NIÑE EN BORIKÉN?]

¿kd knt muere uni niñe en borikén?
¿kd knt nuejtro silensio mata une niñe
                                                     en klkr palte dl mundo?

somos la fiesta patro{A}nal
dl imperio.
let me translate:
we have been forced
to become your
fucking disney world;
white trash roaming
spilling their toxic
words, drooling
bloody money
that kill$
our; our; our;
OUR L A N D;
FUCKING trashy buitres
don’t try to #discover
what never needed discovering;
we’ve been HERE
long before your
scaly-shrimpy-skin;
we’ve been HERE
longer before your
necrocapitalism;
we’ve been HERE
and will ALWAYS be,
RESISTING.

Deixe um comentário

error

Gostando da leitura? :) Compartilhe!