3 Poemas de Norma Garcia Mainieri (Guatemala, 1940-1998)

| | ,

Curadoria e tradução de Floriano Martins

Norma Garcia Mainieri (Isabel Garma) foi por muitos anos uma dessas vozes ignoradas que, até a primeira edição um tanto pirateada de seus Cuentos de muerte y resurrección no México em 1987, era conhecida na Guatemala estritamente como historiadora e professora universitária. Anteriormente as suas publicações tinham sido dedicadas ao campo da história e da arquivística, embora nessa altura já tivesse um número considerável de contos, poemas e romances arquivados, à espera de melhores tempos editoriais e históricos. Publicou dois livros de contos, Cuentos de muerte y resurrección (1987 e 1996) e El boyito del perraje (1994) e dois livros de poesia, Poesía del niño caminante (1992) e Marginalia (1995). Em geral, em sua escrita há uma preocupação evidente com as questões sociais, o que é claramente perceptível em seu primeiro livro de poesia, que é inteiramente voltado para uma reflexão sobre a infeliz situação de muitas crianças no país. Neste livro, cada poema ilustra uma situação específica: a maternidade precoce, a criança guerrilheira, a criança-soldado etc., e o que predomina é a intenção de estabelecer um diálogo com os sujeitos de que fala, as crianças, de modo que a simplicidade prevalece tanto na linguagem quanto na forma. Já Marginalia gira em torno do tema das mulheres, destacando muitos dos problemas que enfrentam na sociedade e expressando a necessidade de mudar alguns esquemas tradicionais. Por um lado, há um protesto direto contra situações de exploração e injustiça e, por outro, uma afirmação de que ela é uma mulher que, em muitos dos poemas, parece ter intenções autobiográficas.

ANABELLA ACEVEDO, AÍDA TOLEDO


VOZES DE MULHERES

Nossas vozes ressoam
pelo mundo
desde o diálogo uterino
que o feto inicia
com o corpo que o abriga
Desde a natureza
a cultura e a história,
que perpetuamos
e são nomes de mulheres
Desde a marginal
e injusta situação
em que estamos submersas,
invadimos a terra
e resgatamos a vida,
as vozes milenárias
de mulheres no tempo
e no espaço.


INEXORÁVEL

O tempo inexorável
se dilui entre os dedos
descarnados da morte
que ávida e voraz
aguarda
minha alma palpitante
e a alma
que escapa de seu chamado fatal.
Acre veneno que
corrói as minhas veias
prolongará a minha vida
em troca da dor.
Se nada serve rebelar-se
ante a certeza de sua proximidade
inexorável chegará.
Pontual mesmo que invoque
um deus implacável
em tardia e inútil fé.


RITUAL

Invocando – se existem –
os deuses da criação
ofereci tempo e vida
em troca de palavras.

Hoje ofereço as minhas palavras
por tempo e vida com a certeza
de sua antecipada negativa.

Os deuses da criação – se existem –
são surdos e, em teu caso,
darão resposta igual: “Não há trato”

Deixe um comentário

error

Gostando da leitura? :) Compartilhe!