4 Poemas de Laura Nieves (Equador, 1984)

| | ,


Curadoria de Floriano Martins
Tradução de Gladys Mendía

Laura Nieves nasceu no Equador, em 1984, e formou-se em Licenciatura em Literatura e Idioma Espanhol pela Universidade de Guayaquil. Ela participou de encontros literários, feiras de livros, festivais de poesia e conferências no Equador, Espanha e Suíça. Recebeu uma Menção Honrosa no Concurso de Poesia Jovem Ileana Espinel Cedeño organizado pela Quirófano Ediciones e pela Casa de la Cultura del Ecuador. Atualmente, vive na Suíça, onde trabalha como professora de espanhol como segunda língua e ministra oficinas de poesia. Ela dirige o projeto cultural “Poetas en Suiza” para promover a literatura escrita em espanhol. Laura Nieves publicou os livros Animales de Luz (Quirófano Ediciones) e El macho de los cuatro vientos” (Montaña Mágica Ediciones). Seus poemas foram publicados em revistas e diversas antologias no Equador e na Espanha, incluindo as Memorias del Festival de Poesía Ileana Espinel Cedeño, Imaginarios, Efecto secundario, e na mostra de poesia equatoriana Podemos mentirle al placer da AMARGORD Ediciones (Madrid). Alguns de seus poemas foram traduzidos para o alemão e o francês.


O CHEIRO DE CANELA

Minha mãe e eu quebrávamos canela
sobre uma mesa de madeira.

Abaixo, uma aranha
tecia um ninho para seus filhotes.

Nós conversávamos
nos amávamos
nos beijávamos
quebrávamos canela.

O cheiro impregnava a sala
nas cadeiras de plástico trançado
na mesa de madeira
onde juntas selávamos as capas
com o fogo de uma vela.

Meus dedos se enchiam de cera branca
eu lembrava da Ave Maria da igreja
e da tabuada
não aprendida para segunda-feira.

Lá fora, era noite
dentro de casa
cheirava a leite morno
a pão doce
a maduro assado
à canela quebrada
por nossas mãos.

Minha mãe colocava
um pão doce
e leite morno na mesa.

Eu a observava
falava sobre gatos
as travessuras da cadela
o líquido branco como leite
que sai das plantas
quando brinco.

Ela falava sobre a escola
a sorte
suas dores nas articulações
sua tia má
que a tratava como escrava.

Enquanto isso, eu
mergulhava meus dedos na superfície
do leite morno
feito nata
teia de aranha branca
em meus dedos.

Eu adorava ouvi-la
amava comovê-la
sentia-a mãe
e pai ao mesmo tempo.

Eu ansiava ser adulta
queria cuidar dela
protegê-la
porque era morna como o leite
doce como o pão do meu prato
perfeita e perfumada como a canela
que quebrava com suas mãos.

Eu a amava tanto
que um dia à tarde
parti para agradá-la.


O RETRATO DE MEU PAI

Quero devorar
o retrato de meu pai
as linhas marcadas de seu rosto
a expressão amigável de suas sobrancelhas
quero acabar com suas mãos
que nunca acariciaram meu rosto
com seus olhos que não me viram crescer
com seus lábios que não pronunciaram
palavras carinhosas.

Por aquele silêncio acumulado
pelas zombarias escolares
e minha mãe sempre sozinha.

Quero devorar tudo
o afro revolto de seus cabelos
seu pente metálico que minha mãe
guardava com nostalgia.

Quero saciar essa fome
que trago desde criança.

Essa necessidade imperiosa
de devorar tudo
o que me resta dele.


ELES ME PERSEGUEM

suas bocas
suas mãos
suas palavras
Macha de Tchekhov,
Frankenstein de Shelley
as fadas dos Grimm
os mortos de James Joyce
Till Eulenspiegel
Fausto de Goethe
o Lobo da Estepe de Hesse
Ulisses de Homero
a senhorita O’Keefe de Woolf
todos conspiraram
uma caçada contra mim.

Eles aparecem nas ruas
nas vitrines das lojas
nos provadores das lojas
nos espelhos
no olho de um gato manhoso
na moça das hortaliças
em uma criança que traz pedras em suas mãos
no cachorro que lambe as costas
depois que o toquei
no mercado
na padaria
na cozinha
para onde vou
eles aparecem
com suas histórias
suas queixas
seus desejos.

Eles são meus anjos
meus demônios
tudo aquilo
do qual posso renegar
mas também amar.

Eles são meus tios
minha mãe
meu irmão
meus amigos
todos com histórias
todos com desejos
todos são eles
todos somos eles.

Uma bela ficção
da qual não
queremos acordar.


A MULHER DO CONGELADOR

Guardo uma mulher no congelador
uma mulher que não para em nada.

Às vezes a descongelo
a levo para passear
ela me conta histórias
que só ela conhece
ela me empresta seus olhos
seus ouvidos
eu observo catástrofes
as mortes de minhas irmãs.

Então eu tendo seu arco
mato os amantes
que ela congelou.

Deixe um comentário

error

Gostando da leitura? :) Compartilhe!