Paraguai

Curadoria de Floriano MartinsTradução de Gladys Mendía Edu Barreto (Assunção, Paraguai, 1978) é designer gráfico e professor universitário. Participou de oficinas literárias …

Curadoria de Floriano MartinsTradução de Gladys Mendía María Eugenia Garay (Paraguai, 1954). Escritora, autora de uma prolífica obra literária. Durante sua longa …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Susy Delgado (Paraguai, 1949). Escritora, jornalista e tradutora bilíngue (guarani-espanhol). Dedicou-se ao jornalismo cultural durante quatro …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Delfina Acosta (Paraguai, 1956). Poeta, narradora e jornalista. Embora seja química-farmacêutica de profissão, desde muito jovem …

Curadoria e tradução de Floriano Martins NILA LOPEZ (Paraguai, 1954-2021). Poeta, dramaturga, jornalista, atriz e professora. Encorajada desde a juventude por uma …

Curadoria de Floriano MartinsTradução de Elys Regina Zils José Luis Appleyard nasceu em 5 de maio de 1927 e faleceu em 14 …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Shirley Villalba nasceu em Coronel Oviedo, no Paraguai, em 1974. Seu primeiro livro de poemas se …

Óscar Ferreiro, poeta paraguaio, nasceu em 1921 e morreu em 2004. É considerado um dos maiores expoentes da poesia de vanguarda em …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Herib Campos Cervera (1905-1953). Poeta e jornalista paraguaio. Em 1948, deixou seu país após um golpe …

Curadoria e tradução de Floriano Martins O poeta é aquele que vê poesia em sua vida diária, na rua, no banheiro; um …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Seus poemas são curtos. A autora, Lía Colombino, os considera um experimento. Pela sua brevidade (algumas …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Os clichês me encantam, não fujo de nenhum, procuro me aproximar deles para livrar-me do falso …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Creio que minhas afinidades não são exclusivas. Cedo me senti muito próxima a Pablo Neruda, a …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Acredito que o ser humano é integral e que o poeta tem que sê-lo, para mim …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Nessa obra legada por Plá, a poesia ocupa o lugar privilegiado de sua criação estética, a …

Traduções

ATLAS LÍRICO

O ATLAS LÍRICO DA AMÉRICA HISPÂNICA é um projeto inovador no que diz respeito à difusão da tradição lírica hispano-americana. Compartilhar com nossos leitores poetas em sua maioria desconhecidos por uma absurda lacuna entre as culturas de línguas portuguesa e espanhola é uma viagem que nos traz muito orgulho. Ao Floriano Martins nossos agradecimentos eternos pelo esforço e resultado de seu trabalho.

A você que nos lê, nosso muito obrigado. É por você que a revista Acrobata existe e é por você que vamos continuar esses caminhos e percursos manuais, virtuais, digitais e, onde quer que você esteja, estaremos.

Delicie-se, devaneie, flutue e absorva os macro-universos caóticos da escrita que passeia em malabares encantando aos olhos e acalentando a alma. 

Bem-vindo. Entre para ficar!