Cuba

Curadoria de Elys Regina ZilsTradução de Gladys Mendía José Kozer (Havana, Cuba, 1940). Viveu 40 anos em Nova York, onde ensinou no …

Curadoria de Elys Regina ZilsTradução de Gladys Mendía Ketty Blanco Zaldiva, (Guáimaro 1984) Poetisa e narradora. Licenciada em Ciências da Religião, pelo …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Yuleisy Cruz Lezcano (Cuba, 1973). A poeta emigrou para Itália aos 18 anos, estudou na Universidade …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Gina Pellón (1926-2014) foi uma artista e poeta cubana radicada na França, conhecida por suas pinturas …

Curadoria de Elys Regina ZilsTradução de Gladys Mendía Fina García Marruz (Havana, Cuba, 1923-2022). Poeta, ensaísta, editora e pesquisadora. Figura central da …

Curadoria de Elys Regina ZilsTradução de Gladys Mendía Dulce María Loynaz (Havana, 10 de dezembro de 1902 – Havana, 27 de abril …

Curadoria de Floriano MartinsTradução de Elys Regina Zils Israel Domínguez nasceu em Placetas, Villa Clara, Cuba, em 1973. Atualmente vive em La …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Rodolfo Häsler nasceu em Santiago de Cuba, em 1958. Atualmente reside em Barcelona. Poeta e tradutor, …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Aimée G. Bolaños (Cuba-Brasil). Leitora e escriba de ficção. Professora de literatura na pós-graduação em Letras …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Belkis Cuza Malé (Cuba, 1942). Poeta, artista plástica e jornalista. Logo após ganhar uma menção honrosa no …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Dentro da tradição universal da poesia de amor, ou pelo menos nas línguas neolatinas, parece que …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Gastón Baquero (Cuba, 1914-Espanha, 1997). Estudou Engenharia Agrícola e doutorou-se em Ciências Naturais. Colaborou com várias …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Yuleisy Cruz Lezcano. Poeta, nascido em Cuba em 13 de março de 1973, mora em Marzabotto …

Curadoria de Floriano MartinsTradução de Elys Regina Zils Lourdes María González Herrero (Holguín, Cuba, 1952). Poeta, narradora e editora. Publicou os livros …

Curadoria de Floriano MartinsTradução de Elys Regina Zils Soleida Ríos nasceu em Santiago de Cuba, em 1950. Ela dedicou mais de trinta …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Nelson Cárdenas é um poeta, ensaísta e professor universitário cubano residente nos Estados Unidos. Seu poema …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Damaris Calderón Campos (Havana, Cuba, 1967). Poeta, narradora, pintora, professora e ensaísta. Publicou mais de dezesseis …

Curadoria de Floriano MartinsTradução de Elys Regina Zils Esta é então nossa herança: uma cortejada grandeza, um disfrutado papetismo, uma sublime comédia …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Jamila Medina Ríos (Holguín, Cuba, 1981). Aprendeu a nadar no Cairo, 1984. E a andar de …

Curadoria e Tradução de Floriano Martins Oscar Cruz (Santiago de Cuba, Cuba, 6 de agosto de 1979). Publicou os seguintes libros de …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Poeta, escritor, ensaísta e dramaturgo (Cuba, 1974), graduado em Língua e Literatura Inglesa. Entre seus livros …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Há um prazer em retardar a informação, em não dizer as coisas de modo linear e …

Curadoria e tradução de Floriano Martins É para mim o primeiro assombro da poesia, que submersa no mundo pré-lógico, não seja nunca …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Meu conhecimento de Carlos M. Luis (Cuba, 1932-2013) foi uma das pedras mágicas da minha abordagem …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Sempre fiz poemas para um tu que inventei e precisava – e que há muito tempo …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Para a minha poesia e a literatura cubana, o espanhol é uma referência essencial. Em primeiro …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Eu creio que o poeta deve ler livros de engenharia, inclusive de economia. Vejo que a …

Traduções

ATLAS LÍRICO

O ATLAS LÍRICO DA AMÉRICA HISPÂNICA é um projeto inovador no que diz respeito à difusão da tradição lírica hispano-americana. Compartilhar com nossos leitores poetas em sua maioria desconhecidos por uma absurda lacuna entre as culturas de línguas portuguesa e espanhola é uma viagem que nos traz muito orgulho. Ao Floriano Martins nossos agradecimentos eternos pelo esforço e resultado de seu trabalho.

A você que nos lê, nosso muito obrigado. É por você que a revista Acrobata existe e é por você que vamos continuar esses caminhos e percursos manuais, virtuais, digitais e, onde quer que você esteja, estaremos.

Delicie-se, devaneie, flutue e absorva os macro-universos caóticos da escrita que passeia em malabares encantando aos olhos e acalentando a alma. 

Bem-vindo. Entre para ficar!