Argentina

Curadoria de Elys Regina ZilsTradução de Floriano Martins Miguel Ángel Bustos possui uma ao mesmo tempo irrequieta e trágica biografia. Foi casado …

Curadoria de Elys Regina ZilsTradução de Floriano Martins Com Enrique Molina, Aldo Pellegrini, Francisco Madariaga e Carlos Latorre, fundou as revistas A …

Curadoria de Elys Regina ZilsTradução de Floriano Martins Juan Antonio Vasco nasceu em Buenos Aires em 1924. Durante sua infância e adolescência …

Curadoria de Elys Regina ZilsTradução de Floriano Martins São três imagens que entrelacei, não consigo pensá-las de forma independente. Uma é do …

Curadoria de Elys Regina ZilsTradução de Floriano Martins O argentino Enrique Molina (1910-1997) é uma das vozes mais singulares e inovadoras do …

Curadoria de Elys Regina ZilsTradução de Floriano Martins Carlos Latorre nasceu em Buenos Aires em 1916. Faleceu na mesma cidade em 1980. …

Curadoria de Floriano MartinsTradução Elys Regina Zils Maria Candelaria Rojas Paz (Argentina, 1977). Bacharel em Artes, Professora de Artes Plásticas e Professora …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Juan José Ceselli nasceu em Buenos Aires em 1909. Em meados dos anos 1950 começou a …

Curadoria de Floriano MartinsTradução de Elys Regina Zils Liliana Lukin (Argentina, 1951). Desde 1978, publicou 18 livros de poesia e foi traduzida …

Curadoria de Floriano MartinsTradução Elys Regina Zils Nascida em Darregueira (1954), a poeta argentina Ernestina Elorriaga é uma das vozes mais humanas …

Curadoria e tradução de Floriano Martins María Meleck Vivanco nasceu no Valle de San Javier (Córdoba, Argentina) em 1921. São pouquíssimos os …

Curadoria de Floriano MartinsTradução Elys Regina Zils Hugo Francisco Rivella (Argentina, 1948). Autor de uma vasta obra poética e musical. Deu inúmeros …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Os idiomas do homem são tradições que entranham algo de fatal. Os experimentos individuais são, de …

Alejandra Pizarnik é poeta essencialista: vale-se de teimosas e fugidias ferramentas para a construção da solidez impossível diante da morte. Seu desígnio …

Curadoria e tradução Floriano Martins Na poesia de Pellegrini não há rejeição ou ruptura do idioma, da sintaxe, da palavra em si. …

Curadoria e tradução de Floriano Martins César Bisso (Coronda, Santa Fé, 1952). Escritor, sociólogo, jornalista independente, ex-professor universitário. Livros publicados em poesia: …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Carolina Zamudio (Argentina, 1973). Poeta e ensaísta. É uma das referências da poesia argentina de sua geração no …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Um êxito eventual nos seria capaz de convencer de nossa mediocridade? Não teremos uma dose suficiente …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Jorge Oscar Bach é dono de um estilo intenso e despojado, ele nos mergulha no mais …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Se um poeta do século XIX se mudasse para os nossos dias, sentiria ressonâncias familiares nos …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Não somente a Europa, como também os Estados Unidos, sentem interesse pela América Latina. Há anos …

Curadoria e tradução de Floriano Martins A tarefa essencial de um poeta não é outra que aquela pela qual sobrevém um homem: …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Para Eduardo Mosches, a notação faz parte da crônica da vontade do desejo na pele. O …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Meu encontro com a poesia foi muito anterior à data de publicação de meu primeiro livro. …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Legitimidade do poeta. Provavelmente, somente o que se anima a rejeitar o poema como produto artístico. …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Os primeiros anos de exílio eu os passei em Roma e o idioma italiano me danava …

Curadoria e tradução de Floriano Martins Suponho que a realidade que mencionas é esta – imediata, limitada e densa – à qual …

Curadoria e tradução de Floriano Martins A linguagem é um conjunto de imagens, comportando, se a olhamos bem, uma metáfora cada vocábulo; …

Traduções

ATLAS LÍRICO

O ATLAS LÍRICO DA AMÉRICA HISPÂNICA é um projeto inovador no que diz respeito à difusão da tradição lírica hispano-americana. Compartilhar com nossos leitores poetas em sua maioria desconhecidos por uma absurda lacuna entre as culturas de línguas portuguesa e espanhola é uma viagem que nos traz muito orgulho. Ao Floriano Martins nossos agradecimentos eternos pelo esforço e resultado de seu trabalho.

A você que nos lê, nosso muito obrigado. É por você que a revista Acrobata existe e é por você que vamos continuar esses caminhos e percursos manuais, virtuais, digitais e, onde quer que você esteja, estaremos.

Delicie-se, devaneie, flutue e absorva os macro-universos caóticos da escrita que passeia em malabares encantando aos olhos e acalentando a alma. 

Bem-vindo. Entre para ficar!